Asia Pacific Translation and Intercultural Studies (APTIS) has been published since 2014 by Routledge, Taylor & Francis Group. It intends to provide a transnational platform for Asia Pacific scholars to present their researches in translation studies and to forge closer ties with scholars in the other parts of the world. It aims to enhance academic investigations and further the exchanges of translation and cultural studies among global theoreticians and practitioners. It seeks to offer great opportunities for the exports of the achievements of translation studies and cultures of this region, and eventually promote the exchanges between western and eastern cultures.
The journal lays a unique emphasis on its aim to present an authentic and original overview on translation and intercultural studies in Asia Pacific region. It will cover a broad spectrum of disciplines in the humanities and social sciences: literature, linguistics, history, art, media and communications, cultural studies, political science, international relations, sociology and anthropology as long as the focus of discussion is on translation and culture. Scholarly objectivity and originality are of utmost importance.
For more information please visit the journal’s website.
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies accepts original research papers; case studies; book reviews; English translations of short stories, autobiographies, poems, and plays from authors within and outside Asia Pacific. Authors can submit papers at the journal’s Editorial Manager website. To submit papers at the online system, new users can first create an account. Once logged on to the site, submissions should be made via the Author Centre. Online user guides and access to a helpdesk are available on this website.